I have not lived that long in any house, let alone one located in an American suburb. Berkeley is not your typical American neighborhood. I can go for a coffee or run some errands without a car. Houses here are not all identical. They are of different architectural styles and colors, and… Read more »
Nigdy wcześniej nie mieszkałam w domku rodzinnym i to jeszcze w amerykańskich przedmieściach. Berkeley nie jest typowym ,,amerykańskim sąsiedztwem”. Bez wsiadania do samochodu mogę tu wypić kawę i zrobić zakupy. Domy nie wyglądają tu tak samo. Są w różnych stylach architektonicznych, mają różnokolorowe fasady, jedne są drewniane, inne murowane. Nie… Read more »
I still don’t know how I managed to shed my pregnancy weight. Probably yoga, cutting out sugar in my tea and coffee, watching what I ate, cheering relatives, and of course chasing a baby had something to do with it. Now I will run even more, as Rosie has started to walk!… Read more »
Sama nie wiem jak zrzuciłam sporą nadwagę po ciąży. Pewnie pomogła mi dieta, yoga, zaprzestanie słodzenia kawy, doping bliskich i oczywiście zajmowanie się dzieckiem. Teraz będę jeszcze więcej biegać, ponieważ Róża zaczęła już samodzielnie chodzić! Od kilku tygodni uczęszczam również na zajęcia z zumby w centrum YMCA w Albany. W ofercie… Read more »
What can you do on a Sunday afternoon in Berkeley? Go for a walk on the beach, go cycling, dig in the garden, or go for ice cream? But you can also explore historic houses of your unknown neighbors – even from the inside! When my mother and I heard… Read more »
Co można robić w niedzielne popołudnie w Berkeley? Iść na spacer na plażę, pojeździć na rowerze, pokopać w ogródku, pójść na lody. Ale można też pozwiedzać zabytkowe domy nieznanych sąsiadów. I to nawet od wewnątrz! Na taki pomysł, na początku maja, skusiłyśmy się z moją mamą. Wycieczka była organizowana przez… Read more »
Kiedy kupowaliśmy nasz dom, agent nieruchomości nie powiedział nam, że tuż za rogiem jest przystanek ekspresowego autobusu do San Francisco, nie wspomniał też tez ani słowem ,że w okolicy jest tak dużo placów zabaw dla dzieci, choć dom oglądaliśmy z niemowlakiem na rękach. Jednak nie zapomniał poinformować nas, że bardzo… Read more »
When we bought our house, our real estate agent did not inform us, among other things, that there is a nearby express bus to San Francisco. He did also not mention, that there are so many playgrounds arounds, although we were looking for a house with a baby! But he did tell… Read more »
On May 8th, while finishing White Walls, a book exploring the intricacies of motherhood, I celebrated my first official American Mother’s Day. In Poland, we don’t celebrate Mother’s day until the end of the month. Does that mean I can celebrate twice? The book discusses the difficult relationship of author Judy… Read more »
8 maja, kończąc książkę o meandrach macierzyństwa White Walls, obchodziłam swój pierwszy oficjalny amerykański Dzień Matki. Czy to oznacza, że w maju mogę świętować Dzień Matki dwa razy? Książka ta przedstawia trudną relację autorki Judy Batalion z jej matką, cierpiącą na manię zbieractwa. Choroba musi mieć podłoże w rodzinnej historii. Babka… Read more »