The day when I finally have to cook more often has arrived. I find that my normal repertoire of spaghetti, traditional Christmas vetable salad and a few simple dishes is not enough. Now, when I miss Polish food, I realize that I must learn to make it myself. While browsing… Read more »
Przyszedł moment, w którym będę musiała częściej gotować. Wcześniej umiałam przyrządzić spaghetti, świąteczną sałatkę jarzynywą i parę innych prostych potraw. Teraz, kiedy brakuje mi polskiego jedzenia, tym bardziej potrzebna jest ta praktyczna umiejętność. Na półkach księgarni, ani w amerykańskich talk showach, nie zauważyłam jeszcze poradników kulinarnych kuchni polskiej. Byłyby o tyle pomocne,… Read more »
Last Sunday we went to explore Seattle. Due to the frequent drizzle, it is also known as the Rainy City. This time the city was covered in a rare snow, so hats and gloves were more handy than umbrellas.Seattle is situated on a lake and at the mouth of the ocean…. Read more »
W ubiegłą niedzielę wybraliśmy się do sąsiedniego Seattle. Ze względu na częste mżawki, zwanego też Rainy City. Wyjątkowo miasto było pokryte śniegiem i bardziej przydały nam się czapki i rękawiczki, niż parasolki. Seattle położone jest nad jeziorem i przy ujściu oceanu. Nad brzegiem,w historycznym Pike Place Market można kupić m.in. świeże kraby… Read more »
At the Super Bowl game, Seattle Seahawks did not give Denver Broncos any chances to win. For the first time in the history, Seahawks became the NFL champions. I am attaching a photo from today’s frenzy parade in Seattle, which I watched courtesy of local TV. The trophy is held by Richard Sherman, one of the most popular… Read more »
Seattle Seahawks nie dali szans drużynie z Denver podczas meczu o puchar Super Bowl. Po raz pierwszy w rozgrywkach NFL Seahawks zostali mistrzami. Dołączam zdjęcie z dzisiejszej hucznej parady z Seattle. Trofeum trzyma Richard Sherman, jeden z najbardziej znanych zawodników futbolu amerykańskiego. Ps. A może wiecie, drodzy czytelnicy, jaki inny sport praktykują… Read more »
Pomimo znajomości angielskiego, w Stanach spotykają mnie ciekawe lingwistyczne sytuacje. Niektóre dotyczą mojego nie-amerykańskiego akcentu. W kawiarniach, powoli przyzwyczajam się do zawołania coffee for Hannah. Jest mi bardzo miło, kiedy napój uda mi się kupić pod moim właściwym imieniem. Dzisiaj z kolei rozmawiąjąc przez telefon z firmą energetyczną, pomocna interlokutorka chciała dowiedzieć… Read more »
Despite being fluent in English, in the U.S. I encounter interesting linguistic challenges. Some relate to my non- American accent. When at a coffee chain, I am getting used to hearing “coffee for Hannah“. It is very nice feeling when I manage to buy it under my proper name.Today, when talking on… Read more »
W Chicago zima na całego, w Kalifornii katoliccy księża zachęcają do modlitw o deszcz, a u nas prawie codziennie pada. Jednak bez względu na warunki pogodowe, większość Amerykanów obejrzy rozgrywki futbolu amerykańskiego. Na szyldach sklepów widzę ostatnio wiecej flag drużyn, a prezenterzy telewizyjni wyjątkowo zakładają koszulki kibiców. W ubiegłą sobotę,… Read more »
In Chicago winter has hit fiercely. In California catholic priests pray for rain, and in Bellevue it rains almost every day. However, regardless of the weather, the majority of Americans will stop and watch American fotball. I see now many teams banners hung at the shops, and TV presenters wear… Read more »